Code-switching acceptability in Spanish-English bilinguals: The impact of language environment

Paper presented at the Cognitive Linguistics in the Year 2025 Conference, Kraków, Poland. [PDF]

This study examines how Spanish–English bilinguals judge the acceptability of code-switching, with a focus on whether the order of language acquisition influences sensitivity to structural constraints. Using an acceptability judgment task, the study compares heritage speakers, L1-English L2-Spanish bilinguals, and L1-Spanish L2-English bilinguals on their evaluations of pronoun-switch constructions. Results show that while all groups distinguish between grammatical and ungrammatical switches, late bilinguals differ: those who learned English after Spanish were less likely to reject ungrammatical pronoun switches than those who learned Spanish later. Additional mixed-effects modeling demonstrates that both participant group and bilingual proficiency interact to shape acceptability patterns. Overall, the findings suggest that acquisition order may play a meaningful role in how late bilinguals internalize code-switching constraints.

Acquiring inalienable possession in Spanish: A study of heritage and L2 bilinguals

Paper presented at the Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Madrid, Spain. [PDF]

This study examined how different groups of Spanish-English bilinguals—heritage speakers, L1-English L2-Spanish learners, and L1-Spanish L2-English bilinguals—judge inalienable possession constructions in Spanish. The results show that all three bilingual groups most consistently rated the canonical (clitic + definite determiner) form as acceptable, while hybrid and English-like forms were judged more variably—especially by heritage and L2 Spanish speakers, who were more flexible than the L1-Spanish group. Across all participants, variables like Spanish proficiency, dominance, and language exposure correlated with acceptability, but subgroup analyses showed these effects were not uniform: many correlations disappeared or shifted when groups were analyzed separately, revealing distinct within-group patterns, particularly among heritage speakers. These results suggest that bilingual type crucially shapes how language background factors influence judgments of inalienable possession, underscoring the importance of analyzing bilingual groups separately rather than assuming a single bilingual profile.

Task complexity effects on L2 writing pausing and revision processes

Co-authored paper presented at the Conference on European Second Language Acquisition (EuroSLA), Tromsø, Norway.

This study investigated how task complexity, manipulated through the presence or absence of content support, influenced L2 writers’ pausing and revision behaviors as well as their perceptions of task difficulty and engagement in writing processes. While keystroke logging data revealed no significant differences in pausing or revision behavior between simple and complex tasks, participants in the complex condition reported spending more time planning and structuring their writing and revising language features afterward. The study offers new empirical insights into task complexity effects on writing and highlights methodological considerations for aligning process data with writers’ self-reported experiences.