Like or tweet: Analysis of the use of Facebook and Twitter in the language classroom

Co-authored article published in TechTrends. [PDF]

Social media has become a daily activity in today’s technological age, and with this development, educators are met with another possible tool to facilitate language learning. This study was conducted to examine the use of social media, in particular Facebook and Twitter, as a pedagogical instrument in beginning level Spanish courses. Two university-level, beginning Spanish courses were analyzed for student preference and academic impact of the incorporation of social media as a course component – one using Facebook while another using Twitter. Equivalent semester-long assignments were implemented into both the Facebook and Twitter classes. Results show that students exhibited an overall positive perception of skill increase and an awareness of Spanish-speaking countries and current events. Results further indicate that students viewed social media as a valuable learning tool for cultural awareness and target language usage. These findings support the use of social media as a pedagogical resource for the twenty-first century language classroom.

doi:10.1007/s11528- 018-0341-2

Acquiring L1-English L2-Spanish code-switching: The role of exposure to language mixing

Article published in Languages.

This paper explores the code-switching behavior of second language (L2) bilinguals as a lens into the development of their L2 linguistic systems. Specifically, it investigates the acceptability judgments of L1-English L2-Spanish bilinguals on intra-sentential code-switching, comparing those judgments to a group of Spanish–English bilinguals who acquired both languages as an L1. The particular issues of proficiency and bilingual language behavior are analyzed, testing whether either factor has an effect on L2 code-switching intuitions. The results suggest that both proficiency and bilingual language behavior are relevant. L2 bilinguals with an intermediate/advanced proficiency level of Spanish were more likely to align with 2L1 bilinguals with regard to code-switching judgments, as were L2 bilinguals who reported prior experience with language mixing. L2 bilinguals with lower proficiency in Spanish, as well as those who reported never engaging in code-switching, however, were more likely to diverge from the 2L1 bilinguals in their judgments.

doi:10.3390/languages3030026

Monolingual data as a foundation for analyzing code-switching data

Co-authored article published in Linguistic Approaches to Bilingualism.

Among methodological concerns specific to code-switching (CS) research is the design of the target stimuli used in experiments with an acceptability judgment task. We argue here that research which makes use of CS data of this type must also incorporate monolingual stimuli into the experimental design, specifically monolingual stimuli judged by the same bilingual participants who judge the code-switched stimuli. We do so by reviewing two sets of experimental CS data we collected and exploring the role that monolingual stimuli can play in the analysis of that data. In each experiment, an analysis based solely on acceptability judgments of the CS stimuli leads to one interpretation, while incorporation of results from the monolingual stimuli leads to a distinct interpretation. We show that it is the interpretation integrating the monolingual acceptability judgments which is more valid, thereby arguing for the value of monolingual stimuli in design and analysis.

doi:10.1075/lab.16007.ebe

Methodological considerations in code-switching research

Co-authored article published in Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics.

This article addresses methodological concerns in research on grammatical aspects of code-switching. Data from code-switching have the potential for a unique contribution to linguistics by giving us access to combinations of linguistic features that may be difficult (or impossible) to observe in monolingual data. Nonetheless, the use of code-switching data for linguistic inquiry is not without issues. In this paper, we focus on three methodological questions specific to code-switching research: (i) project design, (ii) experimental procedure and (iii) participant selection. Drawing on experimental data from both published works and in-progress projects, we highlight potential solutions to each methodological challenge, concluding that several solutions are often required to mitigate the impact of confounding variables. In line with previous work (e.g. Grosjean 1998, Gullberg, Indefrey & Muysken 2009), we suggest that researchers clearly report on their methodology. Our overall goal is to contribute to a dialogue on best practices in code-switching research.

doi:10.1515/shll-2013-1143